PARÍS 1940
De Louis Jouvet
Según el Elvire-Jouvet 40 de Brigitte Jaques. Extraído de Molière et la Comédie Classique de Louis Jouvet
Dirección
Josep Maria Flotats
Producción
Teatro Español
Sólo hay teatro.
Louis Jouvet (1887-1951) da lecciones de interpretación en el Conservatorio de París y Brigitte Jaques (1946-….) las recrea desde su imposible coincidencia temporal. Ambos son actores y a ambos los une el mismo amor por la escena.
Josep Maria Flotats dirige y protagoniza esta producción del Teatro Español ambientada en París a comienzos de la Segunda Guerra Mundial. La sala de ensayos, con la oscuridad, titubeos y provisionalidad del montaje, es metáfora del mundo exterior, en proceso de formación, que se va creando y ocupando los espacios físico y sonoro. Se ensaya “Don Juan” de Molière y asistimos a la construcción del personaje de Doña Elvira en sesiones en las que el preciosismo y el placer por el detalle son la meta. Estas lecciones son el pretexto para el despliegue de las dotes interpretativas de los dos actores principales, Josep Maria Flotats y Natalia Huarte, perfectos en la lucha contra la dificultad y el desarrollo y crecimiento personales, con rigor y perseverancia.
El argumento es absolutamente lineal, con ausencia de historias laterales y sin profundización en la psicología de los personajes. La psicología es la de un maestro que se muestra (o se oculta) profesionalmente tras ese papel y la de una alumna de la que todo se desconoce, excepto las dificultades de su vocación y la superación de las mismas. El ansia de aprender y mejorar es el mensaje que se transmite como ética personal y social.
Con una escenografía muy sencilla, este duelo escénico de cómplices compañeros de viaje es una oportunidad para adentrarse en el arcano universo del levantamiento de un edificio escénico a partir de los personajes. Muy difícil resulta despertar emociones con algo tan evidentemente irreal como la preparación de un papel. Aquí se consigue con buena técnica y convencimiento.
Lo mejor:
Las interpretaciones.
Lo peor:
La linealidad exclusiva del argumento.
Traducción: Mauro Armiñ
Con: Francisco Dávila, Josep Maria Flotats, Natalia Huarte, Arturo Martínez Vázquez y Juan Carlos Mesonero
Diseño de iluminación: Albert Faura
Diseño de espacio escénico, vestuario y banda sonora: Josep Maria Flotats
Voz en off: Pep Planas
Grabación de voz en off: Estudio OÍDO (Jordi Benet)
Ayudante de dirección: Eugeni Mataix
Más Crónicas
De dioses y santos.
DE DIOSES Y SANTOSAutorManuel MarquésDirecciónEva Pego y Juan RomeroProducción:Corral de Lope y Kalliste teatroEntre el cielo y la tierraUn limpio espacio polivalente, el Corral de Lope, galería, librería, sala de teatro y punto de encuentro, alberga esta...
-Privacidad
PRIVACIDADAutoresJames Graham y Josie RourkeDirecciónEsteve FerrerProducción:Letsgo CompanyTodos somos Fausto.Hay términos que suenan a anglicismo, a mala traducción forzada. Aquí, bajo este polisílabo descriptivamente rotundo, no caben muchas sorpresas, ya se sabe de...
Los Pazos de Ulloa
LOS PAZOS DE ULLOAAutoraEmilia Pardo BazánDirecciónHelena PimentaAdaptación:Eduardo GalánPazo descafeinado.Hemos tenido ocasión de ver “Los Pazos de Ulloa”, adaptación de la novela de Emilia Pardo Bazán, en el Teatro Fernán Gómez - Centro cultural de la Villa. Se...



0 comentarios