INICIAR

BOVARY, ADAPTACIÓN DE LA OBRA DE FLAUBERT

Texto
Michael de Cock

Dirección
Carme Portaceli

Coproducción
KVS

Pasión del Mar del Norte.

   Emma Bovary, Ana Ozores y Anna Karenina componen el monumental triunvirato de mujeres que rigieron, desde los olimpos literarios, la novela del siglo XIX europeo. Gustave Flaubert escribe “Madame Bovary” a mediados de siglo, primero por entregas y finalmente en formato de libro en 1857. Hito del realismo, supone una crítica a la sociedad civil y política. Las pasiones desencadenan una cascada de consecuencias patológicamente representadas en un microcosmos cerrado y observado con entomológico interés. El Teatro KVS de Bruselas estrena en España “Bovary”, una versión en neerlandés de Michael de Cock con la puesta en escena de Carme Portaceli.

   Solo dos personajes dan vida a todo el universo de Flaubert en esta particular visión de estética minimalista. Con tal reducción de medios humanos el recorrido desde la novela original hasta esta propuesta teatral no es sencillo en su afán de concreción y síntesis que ha dejado por el camino paisajes y paisanajes de mayor o menor trascendencia narrativa. Cierto es que no se trata de una transcripción literal de la novela, sino más bien algo inspirado en personajes y espíritu. Los actores defienden con convicción y entrega un relato de amor, dependencia, toxicidad y pasión descontextualizado que, no obstante, cuenta con la complicidad de un público conocedor de la obra original, dispuesto a rellenar lagunas y silencios. La frialdad de la escenografía, toda en contemporáneo blanco nórdico, no ayuda a recrear el universo de lujo que rodeó a Emma y que le hizo perder (o encontrar) su papel en la vida. El aderezo de músicas, mobiliario y vegetación intenta vestir la desnudez de un escenario demasiado vacío, incluso para la conceptualidad de este montaje. 

   Interesante apuesta, es una excusa perfecta para revisitar el hogar de los Bovary y reconsiderar los presupuestos anclados en nuestra memoria.

Lo mejor:

La valentía de afrontar un clásico.

Lo peor:

La peso de la novela y su distancia respecto a la misma.

 

Con: Maaike Neuville, Koen de Sutter y Ana Naqe / Noemie Schellens (2 de febrero)
Diseño de iluminación: Harry Cole
Espacio sonoro: Charo Calvo
Coreografía: Lisi Estaràs
Dramaturgia: Gerardo Salinas
Asistente de dirección: Inge Floré, Ricard Soler
Diseño de escenografía y vestuario: Marie Szersnovicz
Directores de producción: Miek Scheers, Tanja Vrancken
Dirección de escena: Davy de Schepper
Técnica: Dimi Stuyven (iluminación), Bram Moriau (sonido)
Sobretítulos: Inge Floré
Confección de vestuario: Eugenie Poste y Heidi Ehrhart
Traducción: Isabelle Grynberg, Trevor Perri
Distribución y dirección de la gira: Saskia Liénard

Coproducción de Perpodium con el apoyo de la política de incentivos fiscales del gobierno federal de Bélgica

Más Crónicas

You say tomato

You say tomato

YOU SAY TOMATOAutorJoan YagoDirecciónJoan Maria Segura BernadasProducción ejecutiva:Joan NegriéMortaja de amorLos hermanos Gershwin, en su musical del año 1937 “Shall we dance?” introducen uno de sus mágicos iconos del siglo XX, la canción “Let´s call the whole thing...

Esta noche se improvisa la comedia

Esta noche se improvisa la comedia

ESTA NOCHE SE IMPROVISA LA COMEDIAAutorLuigi PirandelloVersión y direcciónErnesto CaballeroCoproducción:Lantia Escénica  y  Teatro EspañolEsta noche se improvisa un homenaje a Pirandello. Una compañía representa frente al público una versión de la narración breve de...

Ser o no ser

Ser o no ser

SER O NO SERAdaptaciónBernardo SánchezDirecciónJuan EchanoveProducción:José VelascoHerencia de humor inteligente...   En un buen título cabe la vida entera. Hay frases, lemas y eslóganes con vocación simbólica de eternidad. En este caso, con las debidas cautelas ante...

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.