INICIAR

PARÍS 1940

 De Louis Jouvet

Según el Elvire-Jouvet 40 de Brigitte Jaques. Extraído de Molière et la Comédie Classique de Louis Jouvet

Dirección
Josep Maria Flotats

Producción
Teatro Español

Sólo hay teatro.

   Louis Jouvet (1887-1951) da lecciones de interpretación en el Conservatorio de París y Brigitte Jaques (1946-….) las recrea desde su imposible coincidencia temporal. Ambos son actores y a ambos los une el mismo amor por la escena.

   Josep Maria Flotats dirige y protagoniza esta producción del Teatro Español ambientada en París a comienzos de la Segunda Guerra Mundial. La sala de ensayos, con la oscuridad, titubeos y provisionalidad del montaje, es metáfora del mundo exterior, en proceso de formación, que se va creando y ocupando los espacios físico y sonoro. Se ensaya “Don Juan” de Molière y asistimos a la construcción del personaje de Doña Elvira en sesiones en las que el preciosismo y el placer por el detalle son la meta. Estas lecciones son el pretexto para el despliegue de las dotes interpretativas de los dos actores principales, Josep Maria Flotats y Natalia Huarte, perfectos en la lucha contra la dificultad y el desarrollo y crecimiento personales, con rigor y perseverancia.

    El argumento es absolutamente lineal, con ausencia de historias laterales y sin profundización en la psicología de los personajes. La psicología es la de un maestro que se muestra (o se oculta) profesionalmente tras ese papel y la de una alumna de la que todo se desconoce, excepto las dificultades de su vocación y la superación de las mismas. El ansia de aprender y mejorar es el mensaje que se transmite como ética personal y social.

    Con una escenografía muy sencilla, este duelo escénico de cómplices compañeros de viaje es una oportunidad para adentrarse en el arcano universo del levantamiento de un edificio escénico a partir de los personajes. Muy difícil resulta despertar emociones con algo tan evidentemente irreal como la preparación de un papel. Aquí se consigue con buena técnica y convencimiento.

 

Lo mejor:

Las interpretaciones.

Lo peor:

La linealidad exclusiva del argumento.

Traducción: Mauro Armiñ

Con: Francisco Dávila, Josep Maria Flotats, Natalia Huarte, Arturo Martínez Vázquez y Juan Carlos Mesonero

Diseño de iluminación: Albert Faura 

Diseño de espacio escénico, vestuario y banda sonora: Josep Maria Flotats 

Voz en off: Pep Planas

Grabación de voz en off: Estudio OÍDO (Jordi Benet)

Ayudante de dirección: Eugeni Mataix

 

 

 

Más Crónicas

Hamlet 21

Hamlet 21

ALGO HUELE A PODRIDO...        Los que somos adictos a la factoría Carlos Be sabemos reconocer a distancia los ingredientes de sus adictivas...

El mensaje

El mensaje

COMEDIA, COMEDIA... Si hay algo en lo que el Teatro Lara está especializado es en el género de la comedia y así lo demuestran los éxitos que...

Lo que tú nos dejas

Lo que tú nos dejas

LA AUSENCIA COMPARTIDA   El verbo dejar, en su polisemia, implica abandono, renuncia y soledad. Este título resume toda una filosofía de vida en la que la idea de...

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.